1.ตัว 顯ที่อยู่บนสุด...อ่านว่า... เสี่ยน.. คำเทิดทูนบิดาและมารดาที่วายชนต์.(ซึ่งจะวางบนชื่อผู้วายชนต์ในป้ายฮวงซุ้ย...ถ้าเป็นสามีภรรยาที่ฝังรวมกันก็จะเอาไว้ระหว่างกึ่งกลาง..แต่ในภาพเขาเขียนแยกซึ่งก็เป็นการเขียนที่นิยมอีกแบบหนึ่ง..)..
.2.การอ่านก็จะเอาอักษรเรียงดั่งนี้..
.2/1..ของฝ่ายชาย 顯 考 เสี่ยนข่าว คำเทิดทูนบิดาที่วายชนต์.
.2/2.ของฝ่ายหญิง 顯 妣 เสี่ยนปี่ คำเทิดทูนมารดาที่วายชนต์.
.3.公 อ่านว่า-กง ในที่นี้คือ ท่าน(ชาย)
.4.墓 อ่านว่า-มู่ แปลว่า-สุสาน
民國四十五年十二月二十四日立
สร้างเมื่อ ปีหมินกั๋วที่ 1867 เดือน ธันวา วันที่24(ตรงกับ.พ.ศ.2410)
顯考木貴馮公府君之坟墓
ภาษาจีน... ~顯考~木貴~馮~公~府君~之坟墓
คำอ่าน.....~เสี่ยนข่าว~มู่กุ้ย~ฝง~กง~ฝู่จวิน~จือเผินมู่
คำแปล(แบบคำต่อคำ)~คำเทิดทูนบิดา~(ชื่อ)มู่กุ้ย~(นามสกุล)ฝง~ท่าน~ (เป็นคำเสริมใช้แสดงถึงความเคารพผู้วายชนต์)บ้านของท่าน ~ สุสาน-ของ~
(ความหมายแบบชาวบ้านคือ-สุสานของท่านพ่อฝงมู่กุ้ยผู้ล่วงลับหรือพูดแบบไทยก็คุณพ่อมู่กุ้ยแซ่ฝงผู้ล่วงลับ)
顯妣能嬌安人府君之坟墓
ภาษาจีน...~顯妣~能嬌~安人~府君~之坟墓
คำอ่าน....เสี่ยนปี่~เหนิงเจียว~อันเหยิน~ฝู่จวิน~จือเผินมู่
คำแปล(แบบคำต่อคำ)~คำเทิดทูนมารดา~(ชื่อ)เหนิงเจียว~(หลังจากการล่มสลายของราชวงศ์ในจีนคำดังกล่าวใช้เป็นคำยกย่องสตรี)อันเหยิน~ (เป็นคำเสริมใช้แสดงถึงความเคารพผู้วายชนต์)บ้านของท่าน ~ สุสาน-ของ~
(ความหมายแบบชาวบ้านคือ-สุสานของท่านแม่เหนิงเจียวผู้ล่วงลับหรือพูดแบบไทยก็สุสานคุณแม่เหนิงเจียวผู้ล่วงลับ)
貴山成吉穴 ขุนเขาลํ้าค่ากลายเป็นสุสานมงคล
..1..ในภาพขวาสุด...貴山成吉穴 ขุนเขาลํ้าค่ากลายเป็นสุสานมงคล
..2..ในภาพที่2จากขวา..民國四十五年十二月二十四日立
สร้างเมื่อ ปีหมินกั๋วที่45(.ค.ศ.1867ตรงกับ.พ.ศ.2410) เดือน ธันวา วันที่24(ปีหมินกั๋วเริ่มใช้ตั้งแต่ราชวงศ์ชิงล่มสลายไป...ปัจจุบันไต้หวันยังใช้อยู่..ค.ศ.2015คือปี.หมินกั๋วที่104)
..3..ในถาพกลางป้ายหรือแถวที่3....บนและล่างใช้อักษรรวมกันแต่ตรงชื่อผู้วายชนต์ซ้ายคือผู้หญิง-ขวาคือผู้ชาย...顯考木貴馮公府君之坟墓
ภาษาจีน... ~顯考~木貴~馮~公~府君~之坟墓
คำอ่าน.....~เสี่ยนข่าว~มู่กุ้ย~ฝง~กง~ฝู่จวิน~จือเผินมู่
คำแปล(แบบคำต่อคำ)~คำเทิดทูนบิดา~(ชื่อ)มู่กุ้ย~(นามสกุล)ฝง~ท่าน~ (เป็นคำเสริมใช้แสดงถึงความเคารพผู้วายชนต์)บ้านของท่าน ~ สุสาน-ของ~
(ความหมายแบบชาวบ้านคือ-สุสานของท่านพ่อฝงมู่กุ้ยผู้ล่วงลับหรือพูดแบบไทยก็คุณพ่อมู่กุ้ยแซ่ฝงผู้ล่วงลับ)
顯妣能嬌安人府君之坟墓
ภาษาจีน...~顯妣~能嬌~安人~府君~之坟墓
คำอ่าน....เสี่ยนปี่~เหนิงเจียว~อันเหยิน~ฝู่จวิน~จือเผินมู่
คำแปล(แบบคำต่อคำ)~คำเทิดทูนมารดา~(ชื่อ)เหนิงเจียว~(หลังจากการล่มสลายของราชวงศ์ในจีนคำดังกล่าวใช้เป็นคำยกย่องสตรี)อันเหยิน~ (เป็นคำเสริมใช้แสดงถึงความเคารพผู้วายชนต์)บ้านของท่าน ~ สุสาน-ของ~
(ความหมายแบบชาวบ้านคือ-สุสานของท่านแม่เหนิงเจียวผู้ล่วงลับหรือพูดแบบไทยก็สุสานคุณแม่เหนิงเจียวผู้ล่วงลับ)
..4..ในภาพจากซ้ายแถวที่2.. ~陽居~孝女~金榴~祀奉~
คำอ่าน~หยางจี~เซี่ยวนวี่~จินหลิว~ซื่อเฟิ่ง~~
คำแปล..~ผู้อาศัยบนโลกมนุษย์~ลูกกตัญญู~จินหลิว(ชื่อลูกผู้สร้างแปลว่าทับทิมทอง)~บวงสรวงเคารพ
..5..ในภาพซ้ายสุด ..嬌墓進財源 ขุนเขาสวยงามทรัพย์สินเข้ามาไม่ขาดสาย
...ป.ล.
..1..ซ้ายสุดและขวาสุดเป็นคำกลอนมงคล
..2..ชื่อตัวที่สองของอาม่า娇กับอักษรซ้ายสุดตัวที่หนึ่ง嬌เป็นอักษรตัวเดียวกับ..ตัวแรกเป็นอักษรย่อ娇ตัวหลังเป็นอักษรเต็ม嬌
..ปรกติสีป้ายฮวงซุ้ย(แบบที่บ้านผมและเพื่อนใช้)..ป้ายหินจะใช้ดำ..แนวสีนํ้าตาลอ่อนและแนวสีเทา(แลัวแต่จะเลือก..ของผมใช้เทา)กรณีใช้ป้ายปูนบางคนก็ไม่ทาสี....ชื่อผู้วายชนต์ใช้สีทอง..รายชื่อที่ทำไว้ล่วงหน้าจะใช้สีแดง(เช่นแม่ยังไม่ตายแต่เราทำไว้ก่อนเป็นต้น)...อักษรด้านข้างจะใช้สีทอง(วันเดือนปีชื่อลูกหลานผู้สร้างฮวงซุ้ย.คำกลอนมงคล.)..ขอบแนวเส้นจะเอาสีทองเป็นหลัก....
..3..การเขียนป้ายหรือทำสีใหม่ปรับดินต่างๆให้ทำก่อนช่วงเช็งเม้ง(หลังจากตรุษจีน15วันไปแล้วถึงวันเช็งเม้งให้ซินแสดูวันมงคลในการเริ่มทำ..แต่ก็มีคนให้ซินแสดูวันมงคลแล้วทำล่วงหน้าก็มี)
*************************
แปลความหมายเฉพาะนี้....ก็คือ
祖(จู่) zǔ ㄗㄨˇ บรรพบุรุษ
考 (ข่าว)kǎo ㄎㄠˇคำเทิดทูนบิดาที่วายชนม์..... 長(ฉาง) cháng ㄔㄤˊ 邜(ซี) xī ㄒㄧ ชื่อ..... 林(หลิน)lín ㄌㄧㄣˊแซ่ .......公(กง)gōng ㄍㄨㄥคำที่ใช่ยกย่องฝ่ายชาย/ท่าน----------ความหมายแบบชาวบ้านคือ-สุสานของคุณพ่อหลินฉางซีผู้ล่วงลับหรือพูดแบบไทยก็คุณพ่อฉางซีแซ่หลินผู้ล่วงลับ-----
妣 (ปี่) bǐ ㄅㄧˇ คำเทิดทูนมารดาที่สายชนม์ .....太(ไท่)tài ㄊㄞˋ 京(จิง)jīng ㄐㄧㄥ..ชื่อ 李(หลี่) lǐ ㄌㄧˇ.....แซ่ 氏(ซรื่อ)shì ㄕˋ..คำต่อท้ายสกุลของสตรีที่แต่งงานแล้ว...
--------ความหมายแบบชาวบ้านคือ-สุสานของคุณแม่หลี่ไท่จิงผู้ล่วงลับหรือพูดแบบไทยก็สุสานคุณแม่ไท่จิงแซ่หลี่ผู้ล่วงลับ-------
墓(มู่)...mù ㄇㄨˋ..สุสาน
*************************
ป.ล. ..1.. 邜 ใช้คำอ่านที่นิยมใช้ในปัจจุบันครับ..(คำนี้เอาจริงๆต้องถามซินแสหรือเหล่าซือผู้รู้ ครับ..). 太京..เป็นชื่อเมืองหนึ่งในตอนเหนือจีนแดงและในจีนแดงก็ยังมีคนใช้ชื่อนี้(ไม่มาก)
沒有留言:
張貼留言