2015年7月2日 星期四

ศัพย์ภาษาจีนเกี่ยวกับภาพยนตร์บางคำที่สับสน

ข้างล่างเป็นคำศัพย์ที


對白 : บทสนทนา
中文對白 : บทสนทนาภาษาจีน, เสียงภาษาจีน
字幕 : sub

配音 : พากย์เสียง

聲帶電影: ภาพยนตร์เสียงในฟิล์ม ภาพยนตร์ซาวด์แทร็ค... เช่น  :電影原聲帶 ออริจินัล ซาวด์แทร็คoriginal soundtrack
ซาวด์แทร็ค : 音帶,聲帶;聲迹。(sound track ความหมายเดิมคือ ร่องเสียงที่แยกต่าง หากออกมาจากฟิล์ม (ช่วงแรกฟิล์มไม่มีเสียง)จะเป็นเสียงพูด เสียงประกอบ ฯลฯ  soundtrack ช่วงหลังหมายถึงเพลงหรือดนตรีประกอบฟิล์ม)



聲道:ร่องเสียง--- เช่น   5.1聲道喇叭 ลำโพงระบบเสียง 5.1 ร่องเสียง

聲道電影 :(ความหมายที่เราใช้คือ)-- ช่องเสียงของภาพยนตร์--       เช่น 我國自主13.1電影多聲道技術


沒有留言:

張貼留言

總網頁瀏覽量