2015年11月16日 星期一

ศัพย์ภาษาจีน-搞~弄~把 :นักเรียนชั้น.ม.2.โรงเรียนจีนซิงหัวแม่สลอง

เสาะรวมข้อมูลจาก กระทู้อาจารย์一鳴驚人 และ   維基百科

搞(เป็นคำกริยา) แบ่งความหมายได้คร่าวๆดังนี้
1.       ทำ (ทั้งรูปแบบเสียง , การลงมือทำ  , การทำเสียงดัง) แต่ตามความหมายเดิม คือ ทำ , ดำเนินการ,  ว่างเปล่า จัดการ {เป็นตัวอักษรรูปภาพที่แสดงวิธีอ่าน,เป็นกิริยาที่ใช้มือ,高แสดงเสียง ความหมายเดิม  ทำ เหมือน做,干,办,弄}

2.       เหมือนกับความหมายที่ว่า (ทำ) เช่น การปฏิวัติไม่ใช่ความผิดของคุณ หากแต่เป็นความผิดของพวกอันธพาล{เหมือนความหมายเดิม  เช่น เรื่องราวของพวกเธอในที่นี้ ฉันร่วมด้วยไม่ได้หรอก นี่ไม่ใช่ปฏิวัติ เป็นการก่อกวน }
3.       มีความหมายในเชิง ทำได้ไม่เลว รวมถึงการปรึกษา เช่น ปรึกษาเกี่ยวกับเรื่องราคา{ยังมีที่ใช้ อย่างเช่น ทำได้ไม่เลว搞价(ตกลงราคา)}
4.       ดำเนินการ (ดำเนินการขยาย) เช่น ดำเนินการวิ่งเต้น (เพื่อหาทางให้บรรลุเป้าหมายที่วางไว้) {ดำเนินการ ,ขยาย เช่น ออกกำลังกาย }
5.       การใช้สอยอย่างลับๆ การกระทำในที่มืด  ความลับ เช่น การปลอมเป็นผี การใช่เล่ห์เหลี่ยมในการสร้างกลอุบาย{ทำการลับหลัง เช่น搞鬼 ;搞阴谋诡计 ใช้เล่ห์ร้ายอย่างลับๆ}
6.       เกี่ยวกับโครงการหรือสัญญา เช่น การวางแผนสร้างโครงการ 1โครงการ{วางแผน如:搞个计划 อย่างเช่น วางแผน1โครงการ}
7.       การผลิต เช่น ดำเนินการผลิตอาวุธนิวเคลียร์{}
8.       การหาทางเพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ เช่น คุณควรหาทางมากินข้าวกับพวกฉัน{การละเล่น如:搞花样ใช้อุบายหลอกล่อ;搞政治เล่นการเมือง}
9.       ใช้เปลี่ยนเหตุการณ์ส่วนใหญ่จะว่างอยู่หลังประโยคเพื่อคอยเสริมกริยาอีกที เช่น ทำเรื่องแย่ๆ,  ทำได้ชัดเจน , ทำได้มั่วมาก , ดำเนินการได้อย่างทั่วถึง,  ดำเนินการตามมาตรฐาน{หาเงิน}
10.     หาทางให้ได้มา เช่น เธอไปหาของกินมาให้ฉันหน่อย
11.  ทำให้เปลี่ยนเป็น ข้างหลังเพื่อนคำเสริม如:搞糟ทำให้แย่;搞清楚ทำให้ชัดเจน;搞混ทำให้มั่ว;搞通ทำให้สะดวก;搞臭ทำให้เหม็น

弄 ทำ , เล่นสนุก,  จับมา , ยั่วเล่น , เล่น,  การใกล้ชิด (เช่น พระจักรพรรดิทรงสนิทชิดเชื้อกับบรรดาขุนนาง) การสร้างกระแส ,  การเล่นละคร , การทอผ้าไหม (สมัยดึกดำบรรพ์จะมีการใช้ลูกตุ้มมาเป็นอาวุธ ใช้ผ้ามาช่วยในการมุงหลังคา หรือมีการนำพวกผ้าไหมมาให้เด็กผู้หญิงเล่น  ซึ่งมีความเชื่อว่าการคลอดลูกสาวมีความลึกซึ้งมาก ผ้าไหมพวกนี้จึงเป็นตัวแทนของลูกสาว) การทำหยก (สมัยโบราณจะมีการนำหยกมาให้เด็กผู้ชายเล่น ซึ่งเวลาคลอดลูกจะใช้หยกซึ่งมีความหมายลึกซึ้งเป็นตัวแทนของลูกชาย) นอกจากนี้ ยังหมายถึง การทำเรื่องสมมุติให้กลายเป็นจริง การทำความเข้าใจ การหาทางเพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ เช่น หาทางใช้จ่ายเงินให้น้อยๆ ตลอดจนยังมีความหมายรวมถึง การเกรงใจ ,  การรบกวน เช่น ฉันเกรงว่าเรื่องนี้อาจทำให้คุณลำบากใจเพราะฉัน รวมถึงความหมายในเชิงโอ้อวด , ทำเป็นเล่น , การใช้สิทธิ ใช้อำนาจ , ใช้กลอุบาย , การจับกุม , นอกจากนี้ยังรวมถึง การใช้ฝีมือในการแสดงความสามารถ เช่น การบรรเลงดนตรีหรือเพลง 1ท่อน การเล่นเครื่องดนตรี(ขิมหรือพิณ) และในสมัยโบราณจะมีการร่ายรำของนักแสดง อาทิเช่น การเล่นงิ้วโดยอาจมีการแสดงตามเทศกาลต่างๆ การแสดงตามห้องโถง ห้องเฉพาะกิจกรรมนั้นๆ อาจเป็นการแสดงของแต่ละท้องถิ่น หรือแสดงตามตรอกซอยเล็กๆเท่านั้น เป็นต้น

弄 nòngㄋㄨㄥˋ ◎ 玩耍,把玩:摆~(จัดการตามอำเภอใจ)。玩~(หยอกเย้า)。~臣(ขุนนางที่มีความสัมพันธ์ที่ไม่ถูกต้องตามทำนองคลองธรรมกับจักรพรรดิ)。~潮儿(นักโต้คลื่น)。戏~(หยอกเย้า)。~瓦(“瓦”是原始的纺锤,古代把它给女孩子玩,意为生女儿 สมัยโบราณ瓦 เป็นแกนพัรด้ายในยุคแรกเริ่ม ผู้คนนำให้ให้เด็กหญิงเล่น ความหมายของคำนี้เลยหมายถึงการคลอดลูกสาว)。~璋(“璋”是一种玉器,古代把它给男孩子玩。意为生儿子)。 ◎ 做,干:~假成真(ทำหลอกๆกลับกลายเป็นจริง)。~明白。 ◎ 设法取得:~点钱花(หาเงินมาใช้หน่อย)。 ◎ 搅扰:这事~得人心惶惶(เรื่องนี้ทำให้รู้สึกไม่สบายใจ)。 ◎ 耍,炫耀:搔首~姿(ชมดชม้อย)。 ◎ 不正当地使用การใช้อย่างไม่ถูกต้องตามทำนองคลองธรรม:~权ใช้อำนาจ。~手段(ใช้อุบาย)。捉~(หยอกเย้า)。 ◎ 奏乐或乐曲的一段、一章บทเพลง 1 ท่อน:~琴。梅花三~。 ◎ 古代百戏乐舞中指扮演角色或表演节目。弄 lòngㄌㄨㄥˋ ◎ 方言,小巷ซอย,胡同:~堂。里~。 


把(ba3) เป็นคำกริยา แปลว่า จับ ควบคุม ยึด ยึดกุม เช่น 把舵จับหางเสือหรือควบคุมหางเสือเรีอ เฝ้า 有人把这门收票。มีคนเฝ้าประตูเก็บตั๋ว เป็นศัพท์บอกหน่วยของสื่งของ เช่น 一把(ตัว)椅子,一把(อัน)梳子一把(กำ)豆 แปลว่า สักหน่อย เช่น 你就拉他一把吧.คุณช่วยเขาสักหน่อยน่า หากเป็นคำว่า 一把手 แปลว่า เขาเป็นหัวหน้่า เขาเป็นมือเอก บางครั้งเป็นคำสันธาน แปลว่า เอา เช่น你把东西拿来给我. แปลว่าทำให้ เช่น 你把我的脸都丢尽了. บางครั้งรวมกับศัพท์อื่น กลายเป็นศัพท์ใหม่ เช่น 把戏(ปาหี่) 把兄弟(พี่น้องร่วมสาบาน) 把斋(เดือนศิลอดของชาวมุสลิม) 把(ba4) แปลว่า ด้าม หูจับ เช่น 抢把(ด้ามปืน) 壶把(ปูจับของกาน้ำ) สรุปแล้วต้องดูว่ามันเป็นคำลักษณ์ไหน แล้วค่อยแปล ก็จะได้ใจความ หากจะสร้างประโยค ต้องอาศัยความชำนาญในการใช้ภาษาจีน


搞(เป็นคำกริยา) แบ่งความหมายได้คร่าวๆดังนี้
1.       ทำ (ทั้งรูปแบบเสียง , การลงมือทำ  , การทำเสียงดัง) แต่ตามความหมายเดิม คือ ทำ , ดำเนินการ,  ว่างเปล่า จัดการ {เป็นตัวอักษรรูปภาพที่แสดงวิธีอ่าน,เป็นกิริยาที่ใช้มือ,高แสดงเสียง ความหมายเดิม  ทำ เหมือน做,干,办,弄}
2.       เหมือนกับความหมายที่ว่า (ทำ) เช่น การปฏิวัติไม่ใช่ความผิดของคุณ หากแต่เป็นความผิดของพวกอันธพาล{เหมือนความหมายเดิม  เช่น เรื่องราวของพวกเธอในที่นี้ ฉันร่วมด้วยไม่ได้หรอก นี่ไม่ใช่ปฏิวัติ เป็นการก่อกวน }
3.       มีความหมายในเชิง ทำได้ไม่เลว รวมถึงการปรึกษา เช่น ปรึกษาเกี่ยวกับเรื่องราคา{ยังมีที่ใช้ อย่างเช่น ทำได้ไม่เลว搞价(ตกลงราคา)}
4.       ดำเนินการ (ดำเนินการขยาย) เช่น ดำเนินการวิ่งเต้น (เพื่อหาทางให้บรรลุเป้าหมายที่วางไว้) {ดำเนินการ ,ขยาย เช่น ออกกำลังกาย }
5.       การใช้สอยอย่างลับๆ การกระทำในที่มืด  ความลับ เช่น การปลอมเป็นผี การใช่เล่ห์เหลี่ยมในการสร้างกลอุบาย{ทำการลับหลัง เช่น搞鬼 ;搞阴谋诡计 ใช้เล่ห์ร้ายอย่างลับๆ}
6.       เกี่ยวกับโครงการหรือสัญญา เช่น การวางแผนสร้างโครงการ 1โครงการ{วางแผน如:搞个计划 อย่างเช่น วางแผน1โครงการ}
7.       การผลิต เช่น ดำเนินการผลิตอาวุธนิวเคลียร์{}
8.       การหาทางเพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ เช่น คุณควรหาทางมากินข้าวกับพวกฉัน{การละเล่น如:搞花样ใช้อุบายหลอกล่อ;搞政治เล่นการเมือง}
9.       ใช้เปลี่ยนเหตุการณ์ส่วนใหญ่จะว่างอยู่หลังประโยคเพื่อคอยเสริมกริยาอีกที เช่น ทำเรื่องแย่ๆ,  ทำได้ชัดเจน , ทำได้มั่วมาก , ดำเนินการได้อย่างทั่วถึง,  ดำเนินการตามมาตรฐาน{หาเงิน}
10.     หาทางให้ได้มา เช่น เธอไปหาของกินมาให้ฉันหน่อย
11.  ทำให้เปลี่ยนเป็น ข้างหลังเพื่อนคำเสริม如:搞糟ทำให้แย่;搞清楚ทำให้ชัดเจน;搞混ทำให้มั่ว;搞通ทำให้สะดวก;搞臭ทำให้เหม็น

弄 ทำ , เล่นสนุก,  จับมา , ยั่วเล่น , เล่น,  การใกล้ชิด (เช่น พระจักรพรรดิทรงสนิทชิดเชื้อกับบรรดาขุนนาง) การสร้างกระแส ,  การเล่นละคร , การทอผ้าไหม (สมัยดึกดำบรรพ์จะมีการใช้ลูกตุ้มมาเป็นอาวุธ ใช้ผ้ามาช่วยในการมุงหลังคา หรือมีการนำพวกผ้าไหมมาให้เด็กผู้หญิงเล่น  ซึ่งมีความเชื่อว่าการคลอดลูกสาวมีความลึกซึ้งมาก ผ้าไหมพวกนี้จึงเป็นตัวแทนของลูกสาว) การทำหยก (สมัยโบราณจะมีการนำหยกมาให้เด็กผู้ชายเล่น ซึ่งเวลาคลอดลูกจะใช้หยกซึ่งมีความหมายลึกซึ้งเป็นตัวแทนของลูกชาย) นอกจากนี้ ยังหมายถึง การทำเรื่องสมมุติให้กลายเป็นจริง การทำความเข้าใจ การหาทางเพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ เช่น หาทางใช้จ่ายเงินให้น้อยๆ ตลอดจนยังมีความหมายรวมถึง การเกรงใจ ,  การรบกวน เช่น ฉันเกรงว่าเรื่องนี้อาจทำให้คุณลำบากใจเพราะฉัน รวมถึงความหมายในเชิงโอ้อวด , ทำเป็นเล่น , การใช้สิทธิ ใช้อำนาจ , ใช้กลอุบาย , การจับกุม , นอกจากนี้ยังรวมถึง การใช้ฝีมือในการแสดงความสามารถ เช่น การบรรเลงดนตรีหรือเพลง 1ท่อน การเล่นเครื่องดนตรี(ขิมหรือพิณ) และในสมัยโบราณจะมีการร่ายรำของนักแสดง อาทิเช่น การเล่นงิ้วโดยอาจมีการแสดงตามเทศกาลต่างๆ การแสดงตามห้องโถง ห้องเฉพาะกิจกรรมนั้นๆ อาจเป็นการแสดงของแต่ละท้องถิ่น หรือแสดงตามตรอกซอยเล็กๆเท่านั้น เป็นต้น

弄 nòngㄋㄨㄥˋ ◎ 玩耍,把玩:摆~(จัดการตามอำเภอใจ)。玩~(หยอกเย้า)。~臣(ขุนนางที่มีความสัมพันธ์ที่ไม่ถูกต้องตามทำนองคลองธรรมกับจักรพรรดิ)。~潮儿(นักโต้คลื่น)。戏~(หยอกเย้า)。~瓦(“瓦”是原始的纺锤,古代把它给女孩子玩,意为生女儿 สมัยโบราณ瓦 เป็นแกนพัรด้ายในยุคแรกเริ่ม ผู้คนนำให้ให้เด็กหญิงเล่น ความหมายของคำนี้เลยหมายถึงการคลอดลูกสาว)。~璋(“璋”是一种玉器,古代把它给男孩子玩。意为生儿子)。 ◎ 做,干:~假成真(ทำหลอกๆกลับกลายเป็นจริง)。~明白。 ◎ 设法取得:~点钱花(หาเงินมาใช้หน่อย)。 ◎ 搅扰:这事~得人心惶惶(เรื่องนี้ทำให้รู้สึกไม่สบายใจ)。 ◎ 耍,炫耀:搔首~姿(ชมดชม้อย)。 ◎ 不正当地使用การใช้อย่างไม่ถูกต้องตามทำนองคลองธรรม:~权ใช้อำนาจ。~手段(ใช้อุบาย)。捉~(หยอกเย้า)。 ◎ 奏乐或乐曲的一段、一章บทเพลง 1 ท่อน:~琴。梅花三~。 ◎ 古代百戏乐舞中指扮演角色或表演节目。弄 lòngㄌㄨㄥˋ ◎ 方言,小巷ซอย,胡同:~堂。里~。 


把(ba3) เป็นคำกริยา แปลว่า จับ ควบคุม ยึด ยึดกุม เช่น 把舵จับหางเสือหรือควบคุมหางเสือเรีอ เฝ้า 有人把这门收票。มีคนเฝ้าประตูเก็บตั๋ว เป็นศัพท์บอกหน่วยของสื่งของ เช่น 一把(ตัว)椅子,一把(อัน)梳子一把(กำ)豆 แปลว่า สักหน่อย เช่น 你就拉他一把吧.คุณช่วยเขาสักหน่อยน่า หากเป็นคำว่า 一把手 แปลว่า เขาเป็นหัวหน้่า เขาเป็นมือเอก บางครั้งเป็นคำสันธาน แปลว่า เอา เช่น你把东西拿来给我. แปลว่าทำให้ เช่น 你把我的脸都丢尽了. บางครั้งรวมกับศัพท์อื่น กลายเป็นศัพท์ใหม่ เช่น 把戏(ปาหี่) 把兄弟(พี่น้องร่วมสาบาน) 把斋(เดือนศิลอดของชาวมุสลิม) 把(ba4) แปลว่า ด้าม หูจับ เช่น 抢把(ด้ามปืน) 壶把(ปูจับของกาน้ำ) สรุปแล้วต้องดูว่ามันเป็นคำลักษณ์ไหน แล้วค่อยแปล ก็จะได้ใจความ หากจะสร้างประโยค ต้องอาศัยความชำนาญในการใช้ภาษาจีน


คำกริยา

把 (แบบเต็มและแบบย่อ, พินอิน bǎ)

    จับ, กุม
    ยึดกุม, กุม
    เฝ้า, รักษา
    (ภาษาปาก) ติด, ใกล้
    ยึดเอาไว้เพื่อไม่ให้แตกร้าวออกไปอีก
    กริยาช่วยพิเศษวางไว้หน้ากรรมของประโยค ทำให้กรรมนั้นสามารถอยู่ตำแหน่งก่อนหน้ากริยาของประโยคนั้นได้ ทำให้โครงสร้างประโยคในภาษาจีนมีความยืดหยุ่นและซับซ้อนขึ้น การใช้ใกล้เคียงกับคำว่า ให้ หรือ นำ ในภาษาไทย  [ตัวอย่าง ▼]

คำนาม

把 (แบบเต็มและแบบย่อ, พินอิน bǎ)

    ที่จับ, ด้าม, หู (ของภาชนะ)
    ก้าน (ใช้แก่ดอกไม้ ใบไม้ หรือผลไม้)
    คันจับของรถ เป็นต้น
    เรียกสิ่งของที่มัดเข้าด้วยกัน

คำลักษณนาม

把 (แบบเต็มและแบบย่อ, พินอิน bǎ)

    เรียกของอย่างเครื่องมือมีด้ามจับ เช่น มีด กา พัด  [ตัวอย่าง ▲]
        三把刀

            sān bǎ dāo

                มีดสามเล่ม

    เรียกจำนวนที่หยิบขึ้นมาได้ครั้งหนึ่ง  [ตัวอย่าง ▲]
        一把米

            yī bǎ mǐ

                ข้าวสารกำนึง

        一把儿花儿

            yī bǎ ér huār

                ดอกไม้กำนึง

    ใช้กับสิ่งนามธรรมบางอย่าง  [ตัวอย่าง ▲]
        一把年纪

            yī bǎ niánjì

                อายุปูนนี้

คำวิเศษณ์

把 (แบบเต็มและแบบย่อ, พินอิน bǎ)

    ใช้ตามหลังศัพท์บอกจำนวน หมายถึงมีจำนวนใกล้เคียงกับจำนวนดังกล่าว  [ตัวอย่าง ▲]
        个把月

            gè bǎ yuè

                เป็นเดือน, เกือบเดือน

        百把块钱

            bǎi bǎ kuàiqián

                เงินเป็นร้อย, เงินเกือบร้อย

คำคุณศัพท์

把 (แบบเต็มและแบบย่อ, พินอิน bǎ)

    ซึ่งร่วมสาบาน  [ตัวอย่าง ▲]
        把兄

            bǎ xiōng

                พี่ชายร่วมสาบานบาน

沒有留言:

張貼留言

總網頁瀏覽量