美斯樂:興華中學 初中一
學生 方恩華
(จำมาจากเวป และ มาเสริมความหมายตามความเห็นส่วนตัว)
ส่วนหนึ่งไปจำเขามา ที่มีเครื่องหมาย **คือความเห็นส่วนตัว**
辜負 ทำให้ผิดหวัง .ผิดต่อ...ทำการขัดกับ(ความหวังดีของ)
ความหมายคล้ายกับ 失望
辜負 = เป็นผู้กระทำ
失望 = ความรู้สึก ถูกกระทำ
他辜負了我,我很失望。
** เขาทำการขัดกับ(ความหวังดีของ)ฉัน ฉันผิดหวังมาก**
他辜負了朋友們的期望。
**เขาทำลายความคาดหวังของพวกเพื่อน**
ถ้าใช้คู่กับ 好意、信任
แปลเป็นไทย คือ ทำให้ลดลง ทำลาย ปฏิเสธ
好意 ความหวังดีที่จะทำให้คนๆหนึ่ง
信任 ความน่าเชื่อถือ
他辜負了朋友的信任
เขาทำลายความน่าเชื่อถือของเพื่อน(ที่มีต่อเขา)
千萬不能辜負 他一片好心好意
**จะอย่างไรก็อย่าทำลายเจตนาและความหวังดีของเขา**
**我們一定不會辜負大家的希望 เราจะไม่ทำให้ท่านทั้งหลายผิดหวัง**
**(แถมคำแปลประโยคจีน)做人千万不要太敏感 **คนเราอย่าได้อ่อนไหวให้มากนัก**
沒有留言:
張貼留言